У нас вы можете скачать книгу инструкция по охране труда для заплетчика строп в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Дисковые пилы следует применять с профилем зубьев, соответствующим виду распиливания и физико-механическим свойствам распиливаемого материала твердость, влажность. Работать на станке при биении диска пилы запрещается. На станках с гусеничной подачей дополнительно должен быть установлен нижний ряд упоров. У станков с гусеничной подачей должны быть ограждены звездочки и нерабочие части подающей гусеницы. У станков с цепной подачей зазоры между подающей цепью и столом, а также между звеньями цепи должны быть не более 5 мм.

Предохранительные упоры ребрового станка должны быть прижаты к боковым поверхностям обрабатываемого материала. Конструкцией станка должны быть обеспечены принудительное возвращение и удерживание пилы в исходном положении. Зубья пилы, находящейся в исходном положении, должны перекрываться ограждением не менее чем на 50 мм. На станках с ручной подачей распиливать материал короче и уже 30 мм без применения специальных шаблонов, а материал круглого сечения - без применения каретки с надежным зажимом запрещается.

Допиливание материала при ручной подаче должно производиться с помощью толкателя. Круглопильные станки для поперечной распиловки древесины должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Направление вращения пильного диска должно быть таким, чтобы обеспечить прижим распиливаемого материала к опорным поверхностям столу, упору, направляющей линейке.

Профиль зубьев должен соответствовать требованиям п. Работать на станках с качающимися и подвижными рамами при вибрировании и отталкивании рамы в сторону рабочего в момент возвращения пилы в исходное нерабочее положение запрещается. У станков с нижним расположением пилы ограждение пил должно быть сблокировано так, чтобы его опускание на стол или распиливаемый материал происходило раньше, чем пила выйдет из прорези.

Станки должны оборудоваться двуручным управлением, исключающим возможность их включения одной рукой. Торцовка пиломатериалов длиной менее мм должна производиться с применением специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность работающего, при удержании и зажиме обрабатываемого материала. У станков с ручной подачей материала на пилу, используемых для распиловки фанеры, плит, щитов и т.

При достаточной жесткости и прочности это ограждение может быть использовано также в качестве опоры для ограждения верхней части пильного диска. Рамки педальных станков должны быть уравновешены. Для уменьшения вибрации пильной рамки при возвращении ее в исходное положение до упоров под последние должны подкладываться эластичные подкладки.

При работе на балансирной пиле находиться в плоскости вращения пильного диска запрещается. Передвижение рамы станка, перемещение и зажим с обеих сторон распиливаемых бревен должны производиться механически. В исходном положении пила должна быть полностью закрыта ограждением, нижняя кромка которого перекрывает зубья не менее чем на мм. У станков для продольного и поперечного раскроя листовых материалов должно быть раздельное включение пил продольного и поперечного резания.

Реверс подачи у станков для продольного и поперечного раскроя листовых материалов должен осуществляться при отведенной пиле поперечного резания. Строгальные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям разд.

На строгальных станках ножевые валы должны быть сбалансированы, иметь цилиндрическую форму и устройства для быстрого и надежного закрепления ножей. Вставные стружколоматели должны плотно прилегать к поверхности ножей по всей их длине, быть одинаковой формы и не иметь выработанных и выщербленных мест.

Механизм подачи должен быть сблокирован с ножевыми валами станка так, чтобы остановка любого из них вызывала остановку механизма подачи. Наименьшая длина обрабатываемого материала должна быть на мм больше расстояния между осями подающих устройств. Лезвия ножей не должны выступать за кромку стружколомателей более чем на 1,5 мм и должны описывать окружность одного диаметра.

На станках, оборудованных заточными приспособлениями, должно быть предусмотрено блокирующее устройство, исключающее возможность включения привода шлифовального круга и перемещения каретки этого приспособления при вращающемся ножевом вале. При отсутствии автоподатчика на фуговальном станке рабочая часть ножевого вала должна быть закрыта автоматически действующим ограждением, открывающим ножевой вал только на ширину обрабатываемой детали.

Нерабочая часть режущего инструмента фуговальных и четырехсторонних строгальных станков должна быть полностью закрыта выдвижным ограждением в соответствии с шириной обрабатываемых заготовок. Края столов у щели ножевого вала фуговальных станков должны быть снабжены стальными остроскошенными накладками, закрепленными заподлицо с поверхностью стола.

Расстояние между кромками накладок и траекторией, описываемой лезвиями ножей, должно быть не более 3 мм. Края накладок должны быть ровными, без выщербин и зазубрин. Строгание на станках с ручной подачей заготовок короче , уже 50 или тоньше 30 мм должно производиться с применением специальных колодок-толкателей.

Рейсмусовые и четырехсторонние строгальные станки должны быть оснащены блокирующим устройством, не позволяющим перемещать стол по высоте от механического привода при вращающемся ножевом вале.

Для безопасного пропуска через рейсмусовый станок одновременно нескольких заготовок, отличающихся по толщине, передние подающие вальцы и передние прижимы должны быть секционными. Независимо от наличия секционных подающих вальцов у всех станков должны устанавливаться предохранительные упоры. На переднем краю стола должна быть дополнительно установлена завеса из задерживающих качающихся планок.

При отключении противовыбрасывающих устройств должен автоматически отключаться привод подачи в направлении обработки. На четырехсторонних строгальных станках должно быть предусмотрено реверсирование для вывода обрабатываемой заготовки. Рейсмусовые станки должны иметь встроенное приспособление для установки, заточки и правки ножей. Перед подающими устройствами продольно-фрезерных строгальных станков должны устанавливаться ограничители предельного сечения заготовок, пропускаемых через станок.

Подающие механизмы должны быть закрыты щитками или кожухами. Нерабочая часть нижних ножевых валов должна закрываться выдвижным ограждением в соответствии с шириной обрабатываемого материала.

Фрезерные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Ограждения режущих инструментов копировальных станков с верхним расположением шпинделя при углублении инструмента в заготовку должны закрывать его оставшуюся часть, а при выходе инструмента из заготовки должны его полностью ограждать.

В процессе фрезерования обрабатываемые детали должны быть прочно закреплены в специальных приспособлениях салазках, каретках, шаблонах, цулагах или прочно удерживаться посылочными механизмами станка. В станках с ручной подачей при сквозном фрезеровании, детали в процессе обработки должны быть прижаты к направляющей линейке и к столу станка. Крепление шпинделей и режущего инструмента должно быть таким, чтобы исключалась возможность самоотвинчивания их при вращении в разных направлениях.

Станки должны иметь блокирующее устройство, исключающее включение станка при застопоренном шпинделе. Для обработки заготовок режущим фрезерным инструментом диаметром более мм или сборными фрезами на станках с нижним расположением шпинделя должны предусматриваться дополнительные кронштейны для удержания верхней части шпинделя. При несквозном фрезеровании или фрезеровании с середины у направляющей линейки следует устанавливать ограничительные упоры, соответствующие длине фрезеруемого участка. Криволинейное фрезерование деталей должно производиться только в специальных цулагах с зажимами.

На станках с нижним расположением шпинделя диаметр отверстия в столе для шпинделей не должен превышать диаметр шпинделя более чем на 30 мм. При работе на станке без направляющей линейки должны применяться салазки, а также цулаги или шаблоны, опирающиеся на кольцо ниже фрезы. Фрезерные станки с механической подачей, в том числе карусельно-фрезерные и копировально-фрезерные, должны быть оснащены приспособлениями для крепления к столу шаблонов, а шаблоны в свою очередь иметь приспособления для надежного крепления обрабатываемых деталей.

Модельные и горизонтальные копировальные станки должны быть оборудованы передвижными экранами из прозрачного материала. Токарные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд.

Станки токарные и круглопалочные. При обработке крупномерных заготовок необходимо применять приспособление для поднятия, установки и снятия обрабатываемой заготовки. Для обработки деталей длиной более мм токарные станки должны быть обеспечены переставными люнетами. Для шлифования выточенных деталей станки должны быть обеспечены специальными колодками.

На станках, оборудованных лобовыми устройствами, при работе в центрах при снятой планшайбе должно быть предусмотрено ограждение шпинделя. Конструкция крепления подручника на токарных станках должна исключать самопроизвольное его смещение в процессе работы. При обработке склеенных деталей необходимо применять жесткие металлические опорные пластинки для передней гребенки и заднего центра.

Станки должны быть оборудованы пылеприемниками и шарнирно-передвижными экранами из прозрачного ударопрочного материала, устанавливаемыми в зоне обработки. На станках должно быть блокирующее устройство, предотвращающее включение станка при застопоренном для смены планшайбы шпинделе. Шлифовальные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд.

Рабочие органы, несущие шлифовальную шкурку цилиндры, диски, бобины, шкивы и вальцы , должны быть сбалансированы. Допустимый дисбаланс и условия балансировки статическая или динамическая должны быть указаны в заводских документах на конкретные модели станков.

Шлифовальная шкурка на станках должна быть пропитана антистатическим составом, а станки должны иметь устройства, исключающие возможность накопления зарядов статического электричества. Запрещается применение на станках надорванной, неплотно склеенной или имеющей неровные края шлифовальной шкурки. В ленточных станках соединительный шов склейки шлифовальной ленты должен быть выполнен так, чтобы ее внешняя рабочая сторона была обращена в сторону, обратную направлению ее движения.

В цилиндрических станках конструкция крепления шлифовальной шкурки должна обеспечивать плотное прилегание ее к цилиндру, отсутствие складок и выступающих краев и надежное затягивание. Верхний перекрывающий край шкурки в местах соединения на цилиндрах должен быть обращен в сторону, обратную направлению вращения цилиндра. В дисковых станках ширина шлифовальной шкурки должна соответствовать диаметру диска станка. Шлифовальная шкурка должна прочно закрепляться на диске и не иметь складок, выступающих краев и других дефектов.

Ленточные станки должны иметь устройства, обеспечивающие постоянное натяжение шлифовальной ленты в процессе работы. Ограждающие устройства шкивов и нерабочей части ленты, цилиндров, дисков и щеточных валиков должны быть совмещены с пылеприемниками пневмосистемы, обеспечивающими эффективное пылеудаление.

При шлифовании мелких или криволинейных деталей должны применяться специальные приспособления, исключающие возможность травмирования рук работающего. Станки должны иметь блокирующие устройства, предотвращающие включение станка при выключенной вытяжкой вентиляции, а также при снятых и открытых воронках и крышках ограждений. Широколенточные станки должны иметь блокирующее устройство, не позволяющее включать станок при открытых дверцах ограждения вальцов шлифовальной ленты, незакрепленной консольной балке шлифовального агрегата и открытых ручках консольных балок и отключающее станок в случаях, перечисленных в п.

Широколенточные шлифовальные станки с контактным вальцом должны иметь со стороны подачи противовыбрасывающее устройство. Цилиндровые станки должны иметь блокирующие устройства, обеспечивающие выключение станка при пропуске заготовок с отклонениями по толщине, а также невозможность включения привода механического перемещения конвейера или подающих вальцов при их ручном перемещении.

Дисковые станки с бобиной должны иметь блокирующее устройство, исключающее возможность одновременной работы на шлифовальных станках и бобине. Сверлильные и долбежные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Станки сверлильные и долбежные. Ограждения режущих инструментов при углублении их в заготовку должны закрывать оставшуюся часть инструмента, а при выходе из заготовки ограждать его полностью. Сверло должно ограждаться вместе с патроном.

Конструкция крепления режущего инструмента сверлильного станка должна обеспечивать точное его центрирование. Режущая цепь в цепнодолбежных станках должна быть натянута так, чтобы просвет между линейкой и цепью, оттянутой с усилием 50 Н 5 кгс от линейки по ее середине, находился в пределах 3 - 5 мм. Шипорезные станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Станки должны быть снабжены надежно действующими прижимными устройствами, исключающими смещение и выброс обрабатываемого материала.

На каретке для подачи материала должно быть установлено ограждение, предотвращающее возможность соприкосновения рук работающего с режущим инструментом. Прижимы должны по всей ширине закреплять обрабатываемую деталь в рабочем положении. На двустороннем шипорезном рамном станке со стороны неподвижной колонки перед торцевой пилой должен быть установлен упор, регулирующий положение подаваемых в станок заготовок относительно режущих инструментов.

Рамные двусторонние шипорезные станки должны быть оборудованы автоматическими сбрасывателями или иметь наклонные плоскости, принимающие обработанный материал с конвейера. В станках для ящичного прямого шипа ограждение режущей головки должно быть изготовлено из стального листа толщиной не менее 3 мм. Изготовление ограждения из чугуна и пластмассы запрещается.

Каждая ножевая головка станка должна приводиться во вращение от индивидуального электропривода. Пусковое устройство механизма подачи должно быть сблокировано с пусковыми устройствами механизмов резания так, чтобы при выходе из строя хотя бы одного из механизмов резания подача заготовки прекращалась.

Верстаки должны иметь жесткую и прочную конструкцию и быть устойчивыми. Поверхность верстака должна быть строго горизонтальной, обиваться листовой сталью, не иметь выбоин, заусенцев и содержаться в чистоте и порядке. Под крышкой верстака должны быть выдвижные ящики, разделенные на ряд ячеек, и полки для хранения инструментов, заготовок, мелких деталей и документации.

Ширина верстака должна быть не менее , высота - мм, а длина определяется местными условиями. Для защиты рядом работающего персонала от отлетающих частиц металла например, при работе с зубилом должен устанавливаться защитный экран высотой не менее 1 м сплошной или из сетки с ячейками не более 3 мм. При двусторонней работе на верстаке такие экраны устанавливаются посередине верстака. В мастерской по ремонту оборудования такие экраны могут быть переносными и устанавливаться только при выполнении работ, при которых возможно отлетание частиц металла на работающего рядом.

Тиски на верстаках должны быть укреплены так, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. Расстояние между осями тисков на верстаках должно соответствовать размеру обрабатываемых деталей, но быть не менее 1 м. Тиски должны обеспечить надежный зажим изделия.

Стальные сменные плоские планки губок тисков должны иметь несработанную насечку на рабочей поверхности. Насечка должна быть перекрестной, с шагом 2 - 3 и глубиной 0,5 - 1 мм.

При закрытых тисках зазор между рабочими поверхностями сменных плоских планок должен быть не более 0,1 мм. Отверстие головки винта должно иметь с двух сторон округления для предохранения руки рабочего от защемления. Тиски должны быть оснащены устройством, предотвращающим полное вывинчивание ходового винта из гайки. Для верстака должно быть предусмотрено местное стационарное освещение с лампами накаливания напряжением не выше В, регулируемыми по высоте и длине, и с изменением угла наклона светильника.

Светильник должен быть с непросвечивающим отражателем, направляющим световой поток на обрабатываемый материал. Абразивный и эльборовый инструмент должен соответствовать требованиям ГОСТ Заточные и шлифовальные станки должны соответствовать общим требованиям, изложенным в разд.

К испытаниям абразивного и эльборового инструмента допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение, проверку знаний инструкции по охране труда и имеющие соответствующую запись в квалификационном удостоверении на право производства специальных работ.

Лица, допущенные к работе на заточных или шлифовальных станках, также должны иметь об этом запись в квалификационном удостоверении. На шлифовальных и отрезных кругах кроме эльборовых диаметром мм и более, а также на шлифовальных кругах, предназначенных для работы на ручных шлифовальных машинах, должны быть нанесены цветные полосы: Остальные требования к маркировке абразивного и эльборового инструмента - по стандартам и техническим условиям на конкретный вид инструмента.

Каждый круг должен быть испытан потребителем при испытательной скорости и осмотрен. После испытания на круге должна быть сделана отметка краской или наклеен специальный ярлык на нерабочей поверхности с указанием порядкового номера испытания круга, даты испытания, условного знака или подписи лица, ответственного за испытание. Запрещается эксплуатация кругов с трещинами на поверхности, с отслаиванием эльборосодержащего слоя, а также не имеющих отметки об испытании на механическую прочность или с просроченным сроком хранения.

При обнаружении дисбаланса круга после первой плавки или в процессе работы должна быть проведена его повторная балансировка. Работать на инструменте, предназначенном для работ с применением смазочно-охлаждающей жидкости СОЖ , без СОЖ запрещается.

Шлифовальные станки, работающие с использованием охлаждающей жидкости, должны быть оборудованы групповыми или индивидуальными установками для отсоса вредных аэрозолей из зоны обработки. Станки, при работе на которых в воздухе рабочей зоны образуется пыль, концентрация которой превышает предельно допустимую, должны быть оборудованы отсасывающими устройствами.

Перед пользованием инструментом он должен проработать на холостом ходу с рабочей скоростью следующее время:. Шлифовальные головки, наклеенные на металлические шпильки, не должны иметь биения по периферии более 0,3 мм. До начала работы шлифовальной машиной защитный кожух должен быть закреплен так, чтобы при вращении круга вручную он не соприкасался с кожухом. Работать без защитных кожухов допускается на машинах со шлифовальными головками диаметром до 30 мм, наклеенными на металлические шпильки.

Применение в этом случае защитных щитков и очков обязательно. При установке абразивного инструмента на вал пневматической шлифовальной машины посадка должна быть свободной; между кругом и фланцами должны быть эластичные прокладки из картона толщиной 0,5 - 1 мм. После установки и закрепления круга не должно быть его радиального или осевого биения. Шлифовальные круги, диски и головки на керамической и бакелитовой связках должны подбираться в зависимости от частоты вращения шпинделя и типа машины.

Выбор марки и диаметра круга для ручной шлифовальной машины производится из условия максимально возможной частоты вращения, соответствующей холостому ходу шлифовальной машины. Работать боковыми торцевыми поверхностями круга, если он не предназначен для этого вида работ, запрещается.

При уменьшении диаметра круга вследствие срабатывания частота его вращения может быть увеличена, но без превышения рабочей скорости, допустимой для данного круга. Предельно допустимые диаметры сработанных шлифовальных кругов исходным диаметром 6 мм и более должны соответствовать значениям, указанным ниже, мм:.

Затачиваемый предмет должен подводиться к кругу плавно, без ударов; нажимать на круг следует без усилий. Приспособления, применяемые для установки инструмента, должны обеспечивать соосность инструмента со шпинделем станка, а также зажатие сегментов по длине не менее его высоты. Конструкция и материал приспособления для установки инструмента должны обеспечивать надежность крепления инструмента.

При закреплении круга применять насадки на гаечные ключи и ударный инструмент запрещается. На станках с ручной подачей изделий использовать рычаг для увеличения усилия нажатия обрабатываемых деталей на шлифовальный круг запрещается. Полировать и шлифовать мелкие детали следует с применением специальных приспособлений и оправок, исключающих возможность ранения рук.

При обработке шлифовальными кругами изделий, не закрепленных жестко на станке, необходимо использовать подручники. Подручники должны быть передвижными, их конструкция должна обеспечить установку и закрепление в требуемом положении. У станка с двумя подручниками перемещение их должно быть независимым. Перестановка подручников во время работы запрещается. Подручники должны иметь площадку достаточного размера для обеспечения устойчивого положения обрабатываемого изделия.

Их необходимо устанавливать так, чтобы верхняя точка соприкосновения изделия со шлифовальным кругом находилась выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм.

Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью шлифовального круга должен быть меньше половины толщины шлифуемого изделия, но не более 3 мм. На краях подручников со стороны шлифовального круга не должно быть выбоин, осколков и других дефектов. Станки с электромагнитными плитами должны быть оборудованы блокирующими устройствами, останавливающими стол и шлифовальный круг при прекращении подачи электроэнергии на плиту.

При замене электродвигателя шлифовального станка или изменении передаточного отношения привода в паспорте станка должна быть сделана соответствующая запись.

Абразивный и эльборовый инструмент и элементы его крепления болты, гайки, фланцы и т. Форма и толщина стенок защитных кожухов для шлифовальных и отрезных кругов должна соответствовать требованиям ГОСТ Обод и боковые стенки защитного кожуха, изготовляемого из листовой стали, должны свариваться сплошным усиленным швом высотой не менее толщины боковой стенки.

Сварной шов должен быть без наплывов и прожогов. Наружные трещины шва и околошовной зоны, несварные кратеры, подрезы и непровары корня шва не допускаются.

В местах вырезов в кожухе под устройства для правки и для других целей его стенки должны быть усилены на толщину стенки. При этом ширина усиления должна быть не менее удвоенной толщины стенки. Расположение и наибольшие допустимые углы раскрытия защитных кожухов должны соответствовать указанным на рис.

Конструкция козырьков должна обеспечить их перемещение и закрепление в различных положениях. Ширина передвижного предохранительного козырька должна быть больше расстояния между двумя торцевыми стенками защитного кожуха. Толщина козырька должна быть не меньше толщины цилиндрической части защитного кожуха. Перемещать козырьки можно только после остановки круга. Зазор между кругом и верхней кромкой раскрытия подвижного кожуха, а также между кругом и предохранительным козырьком должен быть не более 6 мм.

Зазор между боковой стенкой защитного кожуха и фланцами для крепления круга наибольшей высоты, применяемого на данном станке, должен быть в пределах 5 - 10 мм. При работе съемная крышка защитного кожуха должна быть надежно закреплена. На зубошлифовальных и других станках, где по характеру работы круг должен выступать более 25 мм, следует предусмотреть дополнительное ограждение рабочей зоны. Шлифовальные и заточные станки с горизонтальной осью вращения круга, предназначенные для обработки вручную и без подвода СОЖ стационарного исполнения, на тумбе и настольные , должны быть оснащены защитным экраном для глаз из безосколочного материала толщиной не менее 3 мм.

Конструкция экрана должна предусматривать переустановку его в соответствии с размером обрабатываемой детали и степенью износа шлифовального круга. Экран по отношению к кругу должен располагаться симметрично, а ширина экрана должна быть больше высоты круга не менее чем на мм. При невозможности использования стационарного защитного экрана должны применяться защитные очки с упрочненными стеклами.

На станках и устройствах, предназначенных для обточки шлифовальных кругов, должны быть установлены защитные приспособления, предохраняющие рабочего от разлетающихся частиц шлифовального круга и правящего инструмента. Механическая прочность кругов должна проверяться на специальных стендах, установленных в помещениях, изолированных от основного производства.

Испытываемый инструмент, установленный на шпинделе стенда, должен быть заключен в камеру, обеспечивающую защиту работающего от осколков круга при его возможном разрыве. Испытательный стенд должен быть снабжен указателем частоты вращения шпинделя и иметь блокировку, исключающую включение привода при открытой испытательной камере без испытательной нагрузки. Радиальное биение шпинделя испытательного стенда не должно превышать 0,03 мм.

Направление резьбы для крепления круга должно быть обратным направлению вращения шпинделя. Технический осмотр испытательных стендов должен проводиться не реже одного раза в 2 мес. Проведение испытаний на неисправном стенде не допускается. При испытаниях запрещается открывать испытательную камеру стенда до полной остановки шпинделя. Перед испытанием шлифовальные круги должны быть осмотрены.

На них не должно быть отслоившегося эльборосодержащего слоя и трещин. Отсутствие трещин в кругах на керамической связке должно быть проверено простукиванием их в подвешенном состоянии деревянным молоточком массой - г. Круг без трещин должен издавать чистый звук. Механическая прочность шлифовальных кругов должна контролироваться в соответствии с требованиями табл. Шлифовальные круги кроме эльборовых , подвергшиеся химической обработке или механической переделке, а также круги, срок хранения которых истек, должны быть повторно испытаны на механическую прочность.

Размеры кругов, одновременно испытываемых на двух концах вала испытательного стенда, должны быть одинаковыми. Ширина кольцевой прижимной поверхности и высота испытательных фланцев, а также все размеры рабочих фланцев должны соответствовать требованиям ГОСТ Наружный диаметр и ширина кольцевой прижимной поверхности у фланцев, между которыми при испытании находится круг, должны быть одинаковыми.

Прокладки должны перекрывать всю прижимную поверхность фланцев и равномерно выступать наружу по всей окружности не менее чем на 1 мм. При установке на испытательный стенд шлифовальные круги должны центрироваться. Для испытания кругов с отверстием диаметром, превышающим диаметр шпинделя испытательного стенда, допускается применять промежуточные втулки наружным диаметром, равным диаметру отверстия круга.

Высота посадочной поверхности промежуточной втулки должна быть не менее половины высоты испытываемого круга. Допускается одновременно испытывать несколько кругов одинаковых размеров, отделенных один от другого промежуточными фланцами такого же диаметра и с такой же кольцевой прижимной поверхностью, как и у основных фланцев, а также прокладками.

При разрыве одного или нескольких испытываемых кругов они подлежат замене, а уцелевшие круги испытывают повторно. Страницы журнала должны быть пронумерованы. Шлифовальные круги на керамической и органической связках, в том числе эльборовые и лепестковые, а также фибровые шлифовальные диски.

При транспортировании и погрузочно-разгрузочных работах абразивные инструменты не должны подвергаться резким толчкам, ударам и воздействию влаги. Не должны подвергаться воздействию влаги также и шлифовальные материалы. Перекатка шлифовальных кругов вручную на складах допускается только по полу, покрытому материалами, предотвращающими круги от повреждений.

При транспортировании абразивного инструмента и паст, шлифовальных материалов их следует защищать от воздействия атмосферных осадков, используя для этой цели контейнеры и крытые транспортные средства. Абразивные инструменты и пасты, шлифовальные материалы должны храниться в сухих крытых проветриваемых помещениях. Шлифовальные материалы и инструменты из кубического нитрида бора должны храниться в потребительской таре, а другие шлифовальные материалы, абразивные бруски, шлифовальные головки, абразивные пасты - в потребительской или транспортной таре.

Шлифовальные сегменты типов 1C, 2С, 3С шириной до мм, 5С, 6С, а также типа СП шириной 45 и 60 мм должны храниться в потребительской или транспортной таре. Сегменты остальных типов должны храниться в стопке высотой не более мм. Полировальные тканевые и кордовые круги должны храниться в транспортной таре на стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.

Способы хранения шлифовальных и отрезных кругов должны соответствовать указанным в табл. Допускается хранить круги в транспортной таре.

Абразивные шеверы должны храниться в стопках на стеллажах на расстоянии не менее одного метра от отопительных приборов. При перевозке кругов в пределах предприятия должно быть исключено их повреждение. Под круги должна быть подложена буферная подушка из упругого материала резина, пенопласт, войлок и др. Тележки, предназначенные специально для перевозки кругов, должны быть на рессорах и колесах с резиновыми ободами.

Дно и борта тележек должны быть обшиты упругим материалом. При перевозке кругов высота стопок не должна превышать мм. К работе с электроинструментов класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса - I группу по электробезопасности. Лица, допущенные к работе с электроинструментом, должны предварительно пройти обучение и проверку знаний инструкции по охране труда и иметь запись в квалификационном удостоверении о допуске к выполнению работ с применением электроинструмента.

Электротехнический персонал со II группой по электробезопасности и выше допускается к работе с электроинструментом без записи в квалификационном удостоверении на право производства специальных работ. I - электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт. У электроинструмента класса I все находящиеся под напряжением детали могут быть с основной, а отдельные детали - с двойной или усиленной изоляцией;.

II - электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию. Этот электроинструмент не имеет устройств для заземления. Номинальное напряжение электроинструмента классов I и II должно быть не более: III - электроинструмент на номинальное напряжение не выше 42 В, у которого ни внутренние, ни внешние цепи не находятся под другим напряжением. Электроинструмент класса III предназначен для питания от безопасного сверхнизкого напряжения.

Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъемным гибким кабелем шнуром со штепсельной вилкой. Несъемный гибкий кабель электроинструмента класса I должен иметь жилу, соединяющую заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки.

Кабель в месте ввода в электроинструмент должен быть защищен от истираний и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала. Трубка должна быть закреплена в корпусных деталях, электроинструмента и выступать из них на длину не менее пяти диаметров кабеля. Закрепление трубки на кабеле вне инструмента запрещается.

Для присоединения однофазного электроинструмента шланговый кабель должен иметь три жилы: Для присоединения трехфазного инструмента применяется четырехжильный кабель, одна жила которого служит для заземления. Эти требования относятся только к электроинструменту с заземляющим корпусом. Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента класса I, которые могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, должны быть соединены с заземляющим зажимом. Заземление корпуса электроинструмента должно осуществляться с помощью специальной жилы питающего кабеля, которая не должна одновременно служить проводником рабочего тока.

Использовать для этой цели нулевой рабочий провод запрещается. Штепсельная вилка должна иметь соответствующее число рабочих и один заземляющий контакт.

Конструкция вилки должна обеспечивать опережающее замыкание заземляющего контакта при включении и более позднее размыкание его при отключении. Конструкция штепсельных вилок электроинструмента класса III должна исключать сочленение их розетками на напряжение свыше 42 В.

Переносные понижающие трансформаторы, разделительные трансформаторы и преобразователи должны иметь на стороне высшего напряжения кабель шнур со штепсельной вилкой для присоединения к электросети. Длина кабеля должна быть не более 2 м. Концы его должны быть прикреплены к зажимам трансформатора с помощью пайки сварки или болтового соединения.

На стороне низшего напряжения трансформатора должны быть гнезда под штепсельную вилку. Корпуса преобразователей, разделительных и понижающих трансформаторов в зависимости от режима нейтрали сети, питающей первичную обмотку, должны быть заземлены или занулены в соответствии с требованиями пп. Заземление вторичной обмотки, трансформаторов или преобразователей с раздельными обмотками не допускается. У электроинструмента класса I, кроме того, должна быть проверена исправность цепи заземления между его корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки и должны быть выданы средства индивидуальной защиты электрические перчатки, галоши, ковры или разделительный трансформатор, или преобразователь с разделительными обмотками, или защитно-отключающее устройство.

Электроинструмент, не соответствующий хотя бы одному из перечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки, выдавать для работы запрещается. При работе электроинструментом класса I применение средств индивидуальной защиты диэлектрических перчаток, галош, ковров и т.

В помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током необходимо применение диэлектрических перчаток, а в помещениях с токопроводящими полами - также и диэлектрических галош или ковров.

Электроинструментом классов II и III разрешается работать без применения индивидуальных средств защиты в помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током. В сосудах, аппаратах и других металлических сооружениях с ограниченной возможностью перемещения и выхода из них разрешается работать электроинструментом классов I и II при условии, что только один электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки, разделительного трансформатора или преобразователя частоты с разделительными обмотками, а также электроинструментом класса III.

При этом источник питания трансформатор, преобразователь и т. Подключать электроинструмент напряжением до 42 В в электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр запрещается. Вносить внутрь топок и барабанов котлов, конденсаторов турбин, баков трансформаторов и других емкостей трансформатор или преобразователь частоты, к которому присоединен электроинструмент, запрещается. При работах в подземных сооружениях колодцах, камерах и т.

Подключение отсоединение вспомогательного оборудования трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т. Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного повреждения и соприкосновения его с горячими, сырыми и масляными поверхностями. Натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки запрещается. Устанавливать рабочую часть электроинструмента в патрон и изымать ее из патрона, а также регулировать инструмент следует после отключения его от сети штепсельной вилкой и полной остановки.

Лицам, работающим с электроинструментом, разбирать и ремонтировать самим инструмент, кабель, штепсельные соединения и другие части запрещается за исключением персонала, оговоренного в п.

Удалять стружку или опилки руками во время работы инструмента запрещается. Стружку следует удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками. При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закреплять. Касаться руками вращающегося режущего инструмента запрещается. При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима необходимо следить, чтобы конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание.

Применяемые для работы рычаги должны быть инвентарными и храниться в инструментальной. Использовать в качестве рычагов случайные предметы запрещается. Работать электроинструментом, незащищенным от воздействия капель или брызг, не имеющим отличительных знаков капля в треугольнике или две капли в условиях воздействия капель и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада или дождя запрещается. Работать таким электроинструментом разрешается вне помещений только в сухую погоду, а при дожде или снегопаде - под навесом на сухой земле или настиле.

Оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать, запрещается. При внезапной остановке электроинструмента исчезновение напряжения в сети, заклинивании движущихся частей и т. При переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при перерыве в работе и ее окончании электроинструмент должен быть отсоединен от сети штепсельной вилкой.

Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента или работающий с ним почувствует хотя бы слабое действие тока, работа должна быть немедленно прекращена и неисправный инструмент сдан для проверки и ремонта.

Запрещается работать электроинструментом, у которого истек срок периодической проверки, а также при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:. Электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители должны подвергаться периодической проверке не реже одного раза в 6 мес.

У электроинструмента измеряется сопротивление обмоток и токоведущего кабеля относительно корпуса и наружных металлических деталей; у трансформаторов - между первичной и вторичной обмотками и между каждой из обмоток и корпусом. Исправность цепи заземления проверяется с помощью устройства на напряжение не более 12 В, один контакт которого подключается к заземляющему контакту штепсельной вилки, а другой - к доступной прикосновения металлической детали инструмента например, к шпинделю.

Инструмент считается исправным, если устройство показывает наличие тока. После капитального ремонта электроинструмента или ремонта его электрической части он должен быть подвергнут испытаниям, в программу которых входит:.

После капитального ремонта электроинструмента сопротивление изоляции между находящимися под напряжением деталями и корпусом или деталями для основной изоляции должно быть 2, для дополнительной - 5, для усиленной - 7 МОм.

Испытание электрической прочности изоляции электроинструмента должно производиться напряжением переменного тока частотой 50 Гц для электроинструмента класса I - В, класса II - В, класса III - В. Электроды испытательной установки прикладываются к одному из тоководящих контактов штепсельной вилки и к шпинделю или металлическому корпусу либо фольге, наложенной на корпус электроинструмента, выполненный из изоляционного материала выключатель должен быть включен.

При вводе в эксплуатацию, а также после капитального ремонта понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты и защитно-отключающих устройств испытание изоляции их обмоток должно производиться повышенным испытательным напряжением, прикладываемым поочередно к каждой из них. При этом остальные обмотки должны быть электрически соединены с заземленным корпусом и магнитопроводом. Длительность испытания 1 мин. Журнал должно вести назначенное распоряжением по подразделению предприятия лицо, ответственное за сохранность и исправность электроинструмента.

На корпусах электроинструмента должны быть указаны инвентарные номера и даты следующих проверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах, преобразователях частоты и защитно-отключающих устройствах - инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.

Хранить электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему следует в сухом помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками, ящиками, обеспечивающими его сохранность. Кроме того, должны выполняться требования к условиям хранения, указанные в паспорте электроинструмента.

При транспортировке электроинструмента в пределах предприятия должны быть приняты меры предосторожности, исключающие его повреждение. Запрещается перевозить электроинструмент вместе с металлическими деталями и изделиями. Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения. Вилки напряжением 12 и 42 В не должны подходить к розеткам и В. Штепсельные розетки напряжением 12 и 42 В должны отличаться от розеток сети и В.

Для питания светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных должно применяться напряжение не выше 42 В. При наличии особо неблагоприятных условий, а именно когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями например, работа в барабанах, газоходах и топках котлов или в туннелях , для питания ручных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В.

Вносить внутрь барабанов, газоходов и топок котлов, туннелей и т. Заземление корпуса и вторичной обмотки понижающего трансформатора, а также измерение электрической прочности должно соответствовать требованиям пп. Использовать автотрансформаторы, дроссельные катушки и реостаты для понижения напряжения запрещается. Провод на месте ввода в светильник должен быть защищен от истираний и перегибов. Если во время работы обнаружится неисправность электролампы, провода или трансформатора, необходимо заменить их исправным, предварительно отключив от электросети.

При выдаче светильников лица, выдающие и принимающие их, обязаны удостовериться в исправности ламп, патронов, штепсельных вилок, проводов и т.

У светильников, находящихся в эксплуатации, следует периодически не реже одного раза в 6 мес. Ручной слесарно-кузнечный инструмент повседневного применения должен быть закреплен за рабочими для индивидуального или бригадного использования. Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны изготовляться из сухой древесины твердых лиственных пород березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила, граба без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе.

Использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород дерева ели, сосны и т. Рукоятки молотков, зубил и т. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться кроме кувалд во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.

У кувалд рукоятка к свободному концу несколько утоньшается. Кувалда насаживается на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев. Ось рукоятки должна быть строго перпендикулярна продольной оси инструмента. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки ерши. При забивании клиньев в рукоятки молотков их необходимо удерживать клещами. Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы напильники, шаберы и др.

Рукоятки черенки лопат должны прочно закрепляться в держателях, причем выступающая часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки лопат должны изготовляться из древесных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов.

Инструмент ударного действия зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и пр. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть не менее мм. Угол заострения рабочей части зубила должен соответствовать обрабатываемому материалу: Средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная - форму усеченного конуса.

Поверхностная твердость рабочей части зубила для кузнечных работ на длине 30 мм для холодной рубки должна быть HRC, для горячей - HRC, твердость ударяемой части на длине 20 мм - HRC. При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м. При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

При пользовании клещами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук. Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими без вмятин, зазубрин и заусенцев и очищенными от окалины. Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части лопатки , зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта. Размеры зева захвата гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов граней гаек более чем на 0,3 мм.

Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки - заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа. При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается.

При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Класть инструмент на перила ограждений или неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев запрещается. Ответственными за исправное состояние ручного слесарно-кузнечного инструмента являются лица, выдающие принимающие инструмент инструментальщик , и пользующийся им рабочий.

Весь ручной слесарно-кузнечный инструмент как находящийся в инструментальной, так и выданный на руки должен периодически осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным распоряжением по подразделению, но не реже одного раза в квартал. Ответственность за исправность инструмента перед работой в процессе работы определяется соответствующими правилами техники безопасности.

Неисправный инструмент должен изыматься. Пневматический инструмент должен соответствовать требованиям ГОСТ К работе с пневматическим инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие производственное обучение и проверку знаний инструкции по охране труда и имеющие запись в удостоверении о проверке знаний и о допуске к выполнению работ с применением пневматического инструмента. Рабочая часть пневматического инструмента должна быть правильно заточена и не иметь повреждений, трещин, выбоин и заусенцев.

Боковые грани инструмента не должны иметь острых ребер; хвостовик должен быть ровным, без скосов и трещин и во избежание самопроизвольного выпадения должен соответствовать размерам втулки, быть плотно пригнан и правильно центрирован. Применять подкладки заклинивать или работать пневматическим инструментом при наличии люфта во втулке запрещается. Клапан включения пневматического инструмента должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздух в закрытом положении.

Ограждения режущих инструментов, которые необходимо открывать или снимать для замены и правки инструмента, должны быть сблокированы с пусковыми и тормозными устройствами. Открываемые или легко снимаемые ограждения цепных, ременных, зубчатых и фрикционных передач, ведущих и ведомых звездочек цепных транспортеров должны быть сблокированы с пусковыми устройствами.

Блокирующее устройство должно исключать возможность пуска оборудования при незакрытых или снятых ограждениях, обеспечивать полную остановку двигателей приводов в случае открывания ограждений или их частей или исключать возможность открывания ограждений во время работы. Установка ограждения в рабочее положение не должна вызывать самопроизвольного пуска станка; пуск станка должен осуществляться только от органа управления.

Процесс удаления отходов древесины от деревообрабатывающих станков должен быть механизирован. Материалы, заготовки и изделия у станков и рабочих мест должны быть уложены в стопы штабеля, пакеты высотой не более мм от пола. Поверхность рабочих столов должна быть на мм выше уровня пола. При обработке заготовок длиной более 2 м спереди и сзади станка должны быть установлены опоры в виде подставок или столов с роликами для подачи и уборки готового материала.

При невозможности применения устройств для отсасывания отходов непосредственно из зоны резания станков при работе на них должны применяться защитные очки. При обработке материала с трещинами, сучками и косослоем должна снижаться скорость подачи. При автоматической подаче материала приближать руки к зоне подающих валиков запрещается. В универсальных станках, предназначенных для обработки заготовок диаметром до мм включительно, зона обработки должна ограждаться защитным устройством экраном.

Со стороны, противоположной рабочему месту, в этой зоне также должен быть экран. Зажимные патроны универсальных токарных и токарно-револьверных станков должны иметь ограждения, легко отводимые для установки и снятия заготовок и не ограничивающие технологических возможностей станков. В токарно-карусельных станках планшайба должна иметь ограждение, не затрудняющее их обслуживание.

При расположении верхней плоскости планшайбы на высоте более мм от пола она должна иметь сплошное перемещаемое ограждение на 50 - мм выше уровня этой плоскости и дополнительно съемные щиты высотой - мм.

При расположении плоскости планшайбы на высоте менее мм от пола она должна иметь стационарное ограждение в виде обода. Верх его должен располагаться на уровне низа Т-образных пазов планшайбы на расстоянии не менее мм от нее. На ограждении должны быть установлены съемные щитки Г-образной формы, горизонтальная полка которых доходит с зазором до периферии планшайбы, а вертикальная - до пола.

При расположении нижней кромки периферии планшайбы выше мм от пола Г-образные щитки можно не устанавливать. Возможно применение ограждения допустимо цепью высотой мм и более.

При этом предусматриваются удобное перемещение при загрузке и выгрузке заготовок и надежное закрепление ограждения во время работы станка.

Закрепляемые на планшайбах токарно-карусельных станков корпуса устройств, зажимающих обрабатываемую деталь, должны удерживаться на планшайбах в основном с помощью жестких упоров и дополнительно силой трения, создаваемой крепежными винтами. В планшайбах карусельных станков должны предусматриваться ограничители, предотвращающие падение зажимных устройств с вращающихся планшайб. Прутковые токарные автоматы и прутковые револьверные станки должны иметь по всей длине прутков ограждения, снабженные шумопоглощающим устройством.

В случае применения ограждения в виде направляющих труб, вращающихся вместе с прутками, или когда прутки с задней стороны выступают за пределы ограждений, прутковый магазин должен иметь круговое ограждение по всей длине. Расположенное снаружи станка устройство для подачи прутков должно иметь ограждение, не затрудняющее доступ к нему.

Универсальные станки в случае выполнения на них прутковых работ должны при необходимости оборудоваться устройством, ограждающим пруток со стороны задней части шпинделя. Работать с прутком, выступающим за ограждающее устройство, запрещается.

Прутковый материал, подаваемый для обработки на станках, не должен иметь кривизны. При закреплении детали в кулачковом патроне или использовании планшайб деталь должна захватываться кулачками на возможно большую длину. После закрепления детали кулачки не должны выступать из патрона или планшайбы за пределы их наружного диаметра. Если кулачки выступают, следует заменить патрон или установить специальное ограждение.

При установке патрона или планшайбы на шпиндель под них на станок должны подкладываться деревянные прокладки с выемкой по форме патрона планшайбы. Свинчивать патрон планшайбу внезапным торможением шпинделя запрещается. Свинчивание патрона планшайбы ударами кулачков о подставку допускается только при его ручном вращении; в этом случае должны применяться подставки с длинными ручками. Допускается закреплять в кулачковом патроне без подпора центром задней бабки только короткие, длиной не более двух диаметров уравновешенные детали; в других случаях для подпора должна использоваться задняя бабка.

При обработке в центрах деталей длиной, равной 12 диаметрам и более, а также при скоростном и силовом резании деталей длиной, равной 8 диаметрам и более, должны использоваться дополнительные опоры люнеты.

При обработке деталей в центрах сначала необходимо проверить закрепление задней бабки и после установки детали смазать центр. В процессе работы следует периодически смазывать задний центр, а при обточке длинных деталей проверять также осевой зажим. Резцы следует закреплять с минимально возможным вылетом из резцедержателя вылет не должен превышать более чем в 1,5 раза высоту державки резца и не менее чем двумя болтами.

Режущая кромка резца должна быть выставлена по оси обрабатываемой детали. Для правильной установки резцов относительно оси центров и надежности их крепления в суппорте необходимо использовать шлифованные прокладки, соответствующие линейным размерам опорной части державки резцов. При надевании планшайбы на конец шпинделя ее необходимо очищать от стружки и загрязнения.

При обработке вязких металлов сталей , дающих сливную ленточную стружку, должны применяться резцы с выкружками, накладными стружколомателями или стружкозавивателями. При обработке хрупких металлов чугуна, бронзы и др. При смене суппорта, установке и снятии деталей и инструмента, ручной обработке детали зачистке, шлифовании , устранении биения револьверную головку и суппорт с инструментом необходимо отводить на безопасное расстояние.

При зачистке изделий на станке шкуркой или порошком следует применять прижимные колодки. В универсальных фрезерных станках консольных и с крестовым столом шириной мм и более, а также во всех фрезерных станках с программным управлением операция закрепления инструмента должна быть механизирована.

Органы управления приводом для закрепления инструмента должны быть расположены удобно. В горизонтально-фрезерных и вертикально-фрезерных станках высотой не более 2,5 м задняя часть шпинделя вместе с выступающим концом винта для закрепления инструмента, а также выступающий из поддержки конец фрезерной оправки должны ограждаться быстросъемными кожухами. В универсальных фрезерных станках консольных и с крестовым столом шириной до мм время остановки шпинделя без инструмента после его выключения должно быть не более 6 с.

При скоростном фрезеровании должны применяться ограждения и приспособления для улавливания и удаления стружки специальные стружкоотводчики, улавливающие и отводящие стружку в стружкосборник , прозрачные экраны или индивидуальные средства защиты очки, щитки.

На вертикально-фрезерных станках для закрепления фрез должны использоваться специальные механические приспособления шомпола, штревели и др. В конструкциях этих станков должны быть предусмотрены устройства, обеспечивающие удобный и безопасный доступ к указанным приспособлениям при смене инструмента.

Копировальные сверлильно-фрезерные станки должны иметь концевые выключатели фрезерных и сверлильных кареток в установленных положениях. Конструкция сборных фрез должна предусматривать надежное и прочное крепление зубьев или пластин из твердого сплава в корпусе фрезы, исключающее выпадение их во время работы.

Перед установкой фрезы должна проверяться целостность и правильность заточки пластин. Использовать пластины, имеющие выкрошившиеся места, трещины, прижоги, а также режущий инструмент с затупленными кромками запрещается. При установке и смене фрез на станке должны применяться специальные приспособления, предотвращающие порезы рук. Обрабатываемые детали и приспособления, особенно соприкасающиеся базовые и крепежные поверхности, перед установкой на станок необходимо очищать от стружки и масла для обеспечения правильной установки и прочности крепления.

Отверстие шпинделя, хвостовик оправки или фрезы, поверхность переходной втулки перед установкой в шпиндель должны тщательно очищаться и протираться, забоины устраняться. При установке хвостовика инструмента в отверстие шпинделя он должен садиться плотно, без люфта. Деталь должна закрепляться в местах, находящихся как можно ближе к обрабатываемой поверхности. При креплении детали к необработанным поверхностям должны применяться тиски и приспособления с насечкой на прижимных губках. При использовании для закрепления деталей пневматических, гидравлических и электромагнитных приспособлений следует оберегать от механических повреждений трубки подачи воздуха или жидкости, а также электропроводку.

После установки и закрепления фрезы необходимо проверять радиальное и торцевое биение, которое должно быть не более 0,1 мм. При смене обрабатываемой детали или ее измерении станок должен быть остановлен, режущий инструмент отведен на безопасное расстояние. При установке фрез на оправку зубья их должны располагаться в шахматном порядке. Работа на станке должна производиться при огражденной фрезе. В случае отсутствия ограждения рабочей зоны работа должна выполняться с применением защитных очков, щитков.

При работе станка скапливать стружку на фрезе и оправке запрещается. От вращающейся фрезы удалять стружку следует кисточками с ручкой длиной не менее мм. Для поддержания фрезы при выколачивании ее из шпинделя должны применяться эластичные прокладки. Поддерживать фрезу незащищенной рукой запрещается. Фрезерная оправка или фреза должна закрепляться в шпинделе ключом только после включения коробки скоростей во избежание проворачивания шпинделя.

Зажимать и отжимать фрезу ключом на оправке путем включения электродвигателя запрещается. Оставлять ключ на головке затяжного болта после установки фрезы или оправки запрещается. Продольно-строгальные станки для предотвращения выброса стола должны иметь тормозные, амортизирующие или ограничительные устройства. Поперечно-строгальные и долбежные станки с ходом ползуна более мм, а также продольно-строгальные должны оснащаться надежно действующими устройствами автоматического отвода резцедержателя при холостом ходе.

Поперечно-строгальные станки должны оснащаться стружкосборником и экраном, предотвращающим разбрасывание стружки за пределы стружкосборника. В долбежных станках должно быть предусмотрено устройство, исключающее самопроизвольное опускание ползуна после выключения станка. Долбежные станки с механическим кулисным приводом ползуна должны быть оборудованы блокировкой, не позволяющей переключать скорость долбяка резца при работающем станке. На долбежных станках подъем подушки долбяка при холостом ходе должен быть автоматизирован, за исключением станков с ходом ползуна - мм.

Вертикально-протяжные станки для внутреннего протягивания должны иметь ограждение, предохраняющее работающих от травм в случае выпадения протяжки из патрона возвратного механизма. Над зоной выхода протяжки из заготовки на горизонтально-протяжных станках следует устанавливать откидной экран со смотровым окном, защищающий работающих от отлетающей стружки и возможного травмирования их кусками протяжки в случае ее разрыва. В горизонтально-протяжных станках, работающих с протяжками массой более 8 кг, должны предусматриваться поддерживающие их опоры на входе протяжки в заготовку и выходе из нее.

На станках должно быть приспособление, обеспечивающее механизированный возврат протяжки в исходное положение после рабочего хода. При установке обрабатываемой детали на станок и снятии ее стол или ползун должен отводиться на максимальное расстояние от суппорта. Перед установкой заготовки на станок необходимо протирать ее и поверхность закрепляющих устройств, а также проверять исправность резцедержательной головки.

Установленная заготовка не должна задевать стойки или суппорт при работе станка. Правильность установки детали на небольших станках должна проверяться путем перемещения стола или ползуна вручную, а на крупных - с помощью масштабной линейки если невозможно вручную.

Обрабатываемые детали должны закрепляться специальными крепежными деталями болтами, прижимными планками, упорами. Упоры должны воспринимать усилия резания. Проверять рукой остроту и исправность резца при работе станка запрещается. Откидывать резец руками во время холостого обратного хода станка запрещается. Устанавливаемые резцы должны быть правильно заточены и не иметь трещин и надломов.

При долблении в упор должен оставаться достаточный выход для резца и стружки. Регулировка и крепление кулачков ограничителя хода должны производиться только после выключения станка и прекращения движения его частей.

Во время работы станка очищать и поправлять режущий инструмент, приспособления и обрабатываемые детали запрещается. При работе с длинными протяжками на горизонтально-протяжных станках должны применяться движущиеся люнеты. Работать на двухколонном вертикально-протяжном станке двум рабочим запрещается. При установке детали на одну из колонн находиться у другой запрещается.

Все детали, предназначенные для обработки, за исключением особо тяжелых, должны устанавливаться в соответствующие приспособления тиски, кондукторы и т. Для крепления тонкого листового металла следует применять специальные приспособления гидравлические, рычажные и др. К столу станка тиски необходимо крепить болтами, соответствующими размеру паза стола; возможно также крепление деталей прижимными планками, упорами и т.

Установка и снятие обрабатываемых деталей во время работы станка допускаются только при использовании специальных позиционных приспособлений поворотных столов, конвейеров и др.

Станки должны быть оборудованы устройствами, возвращающими шпиндель в исходное положение после его подачи. При отсутствии указанной оснастки установка и снятие деталей должны производиться только после отключения и полной остановки станка. При закреплении инструмента в шпинделе с помощью клиньев, винтов, планок и других устройств эти элементы не должны выступать за пределы шпинделя.

В случае невозможности выполнения этого требования поверхность указанных элементов следует закрывать защитным устройством. Вставлять или вынимать сверло или другой инструмент из шпинделя до полного прекращения его вращения запрещается. Удалять сверла из шпинделя следует специальным клином, который нельзя оставлять в пазу шпинделя. Использовать на станках инструмент с забитыми или изношенными конусами и хвостовиками запрещается.

Во время работы станка проверять рукой остроту режущих кромок инструмента, глубину отверстия и выход сверла из отверстия в детали, охлаждать сверла мокрыми концами или тряпкой запрещается. Стружка из просверленных отверстий должна удаляться гидравлическим способом, магнитами, металлическими крючками и др. Сверлить отверстия в вязких металлах следует спиральными сверлами со стружкодробильными каналами.

Для съема инструмента должны применяться специальные молотки и выколотки, изготовленные из материала, от которого не отделяются частицы при ударе.

Запрещается во время работы подводить трубопровод эмульсионного охлаждения к инструменту или производить его крепление, а также переналадку станка. Работать на сверлильных станках в рукавицах запрещается. Установка и снятие крупногабаритных деталей должны производиться в рукавицах только после остановки станка. Отрезные круглопильные станки с передней стороны должны оснащаться перемещаемым в сторону, или откидным, или съемным экраном, защищающим работающего от стружки, отлетающей при резании.

Отрезные круглопильные станки должны оснащаться устройствами для автоматической очистки впадин зубьев от стружки во время работы.

Ленточно-отрезные станки должны иметь ограждение режущего полотна по всей длине, за исключением участка в зоне резания. Шкивы ленточно-отрезного полотна должны быть ограждены по окружности и с боковых сторон. Ленточно-отрезные станки должны оснащаться устройством, предотвращающим травмирование режущим полотном в случае его разрыва. В отрезных станках устройства для поддерживания материала от которого производится отрезка и отрезанных заготовок должны быть такими, чтобы исключалось падение с них материала и заготовок.

Передняя часть пильной рамы ножовочной пилы не должна выходить за торец рукава станка или должна ограждаться защитным устройством. Отрезные круги абразивно-отрезных станков должны быть ограждены защитными кожухами, отвечающими требованиям ГОСТ Процессы обработки абразивным и эльборовым инструментом. На внешнем торце кожухов должны быть удобно снимающиеся или открывающиеся крышки, надежно закрепляемые в рабочем положении. Кромки кожухов отрезных пил и кругов, ленточных пил у зоны их раскрытия, а также внутренние поверхности кожухов должны быть окрашены в желтый сигнальный цвет.

Конструкция пылезаборников абразивно-отрезных станков должна обеспечивать эффективное захватывание искрового факела, отходящего от зоны резания. Конструкция пылезаборника и отходящего от него к отсасывающему устройству воздуховода должна предусматривать возможность удобной очистки их от нагара, образующегося при контакте раскаленных металлических частиц с внутренними поверхностями пылезаборника и воздуховода.

Абразивно-отрезные станки при технической необходимости должны комплектоваться индивидуальными отсасывающими устройствами. В случае применения в отсасывающем устройстве тканевых фильтров ткань должна быть огнестойкой или на участке всасывания перед устройством должен быть установлен искроулавливатель.

При заточке круглых пил должна быть сохранена концентричность вершин всех зубьев относительно оси вращения диска. Заточка пил должна производиться в соответствии с требованиями заводской инструкции. Применять круглые пилы с трещинами на диске или зубьях, с двумя подряд выломанными зубьями, с выщербленными или отпавшими от зубьев пластинками из быстрорежущей стали или твердого сплава, выпучинами на диске и с зубьями, прижженными при заточке, запрещается.

Устанавливать на станки пильные диски с диаметром отверстия больше диаметра вала шпинделя , а также применять вставные кольца втулки для уменьшения диаметра отверстия в диске запрещается. Полотно ленточной пилы должно быть отшлифовано и не должно иметь трещин, выпучин, продольной волнистости, отгиба задней кромки, раковин от коррозии и т. Во время работы станка стоять в плоскости вращения диска пилы, выталкивать стружку из сегментов диска при его вращении, а также поддерживать руками отрезаемый конец заготовки запрещается.

При механической обработке металлов резанием на металлорежущих станках необходимо соблюдать требования ГОСТ Гильотинные ножницы для резки листового металла должны быть снабжены:. Цилиндрические прижимы гильотинных ножниц, установленные перед ограждающим защитным устройством зоны ножей, должны быть закрыты по окружности специальными ограждениями, регулируемыми по высоте в зависимости от толщины разрезаемого материала.

Узкие полосы, которые не могут быть прижаты прижимами, разрезать запрещается. Гильотинные ножницы должны быть оборудованы запирающимися разъединительными устройствами для отключения электродвигателя во время простоя или перерыва в работе ножниц.

Конструкции ножниц и предохранительных устройств не должны допускать самопроизвольного опускания верхнего ножа. Опорная поверхность педали ножниц должна быть прямой, нескользкой, иметь закругленный торец и на расстоянии - мм от него - упор для носка ноги.

Педаль должна быть защищена прочным кожухом, открытым только с фронта обслуживания. Верхний край кожуха должен быть закруглен. Усилие на педаль ножниц должно быть в пределах 25 - 35 Н 2,5 - 3,5 кгс.

Опорная поверхность педали должна быть установлена на высоте 80 - мм от уровня пола; включение ножниц на рабочий ход должно происходить после прожатия педали соответственно на 45 - 70 мм.

Педаль ножниц должна быть переносной. Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, верстаках, столах. Ручные маховые ножницы должны быть оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом, удерживающим верхний подвижной нож в безопасном положении. Эксплуатация ножниц при наличии вмятин, выщербин или трещин в любой части ножей, а также при затупленных и неплотно соприкасающихся режущих кромках ножей запрещается.

Во избежание травмы рук и для обеспечения свободного продвижения полос в штампах зазор между ножами ножниц должен быть не более 0,05 толщины разрезаемого листового материала. При работе ручными ножницами применение вспомогательных рычагов для удлинения ручек или резка с ударами по лезвиям или ручкам запрещается.

Гибочные и профилегибочные станки должны быть оборудованы приемными устройствами столами и др. Гибочные станки должны иметь устройства, контролирующие и ограничивающие опускание и подъем траверсы сверхустановленного размера , а также устройства для отключения электродвигателя при включении ручного механизма перемещения траверсы.

Роликовые станки для гибки и малковки профилей должны быть оснащены защитными устройствами, исключающими возможность попадания пальцев работающего между роликом и заготовкой. Измерение и освобождение заготовки на профилегибочных станках во время поворота гибочных рычагов запрещается.

Ленточно-пильные вертикальные станки для продольной распиловки древесины должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Станки ленточно-пильные вертикальные для продольной распиловки бревен. Пила станка в нерабочей зоне вместе со шкивами должна иметь сплошное неподвижное, а в рабочей зоне - подвижное ограждение, устанавливаемое по высоте толщине распиливаемой древесины.

Станки должны быть оборудованы автоматически действующим устройством для улавливания пильной ленты при ее обрыве и передвижным приспособлением у задней кромки пильной ленты для ее правильного направления. Полотно ленточной пилы должно соответствовать требованию п. Для надевания и снятия пильной ленты со шкивов станка тяжелого типа необходимо применять специальные приспособления, исключающие возможность ее падения. Станки должны быть снабжены устройствами, автоматически очищающими шкивы, пильную ленту, направляющий и опорный рельсы от опилок и смолы.

Механизм зажима тележки должен обеспечивать крепление распиливаемого материала при рабочем и обратном холостом ходах. На станках должна быть прикреплена табличка со сведениями об усилии, необходимом для натяжения пильной ленты в зависимости от ее ширины и толщины. На пультах станков должна устанавливаться световая сигнализация о натяжении пильной ленты: Тележки ленточно-пильных станков, на которые подается распиливаемый материал, должны иметь бесступенчатое регулирование скорости движения.

На концах рельсового пути должны быть установлены ограничительные упоры, препятствующие движению тележки. Станки должны быть оборудованы защитными и блокирующими устройствами, исключающими их пуск при открытом фундаментном приямке в зоне монтажа - демонтажа пильной ленты. Перемещение надрезающей дисковой пилы и верхней направляющей ленточной пилы вверх и вниз должно быть ограничено соответствующими выключателями привода перемещения.

Круглопильные станки для продольной распиловки древесины должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Частота вращения пильных валов не должна превышать максимально допустимых значений вращения пил.

Пилы, установленные на одном валу, должны иметь одинаковые номинальный диаметр, толщину, профиль зубьев, развод или плющение. Допускается устанавливать пилы диаметрами, отличающимися не более чем на 5 мм.

Станки должны иметь реверсирование подачи обрабатываемого материала и пилы. При продольной распиловке древесины на однопильном станке позади пилы в одной плоскости с нею должен быть установлен расклинивающий нож. На станках с двумя пильными валами расклинивающие и направляющие ножи должны быть расположены за пилами, установленными на заднем ходу подачи пильному валу.

При продольной распиловке на многопильных станках позади пил в одной плоскости с ними должны быть установлены расклинивающие и направляющие ножи. Расклинивающие ножи устанавливают позади крайних пил так, чтобы превышение толщины ножа над шириной пропила приходилось на наружную сторону от плоскости пропила со стороны рейки, а направляющие - позади пил, расположенных между крайними пилами.

Расклинивающие и направляющие ножи должны удовлетворять следующим требованиям:. Завесы должны быть связаны между собой. Упоры должны быть плотно насажены на валики, прочно закреплены в опорах с таким расчетом, чтобы они поднимались под действием подаваемого в станок материала и свободно опускались в исходное положение только в одной плоскости перпендикулярно рабочей поверхности стола станка.

Упоры должны быть острыми. Зазор между нижними кромками упоров и поверхностью подающего устройства станка должен быть не более 2 мм, между пластинами упоров - не более 1 мм. Станки должны быть оснащены устройством для отвода завес из предохранительных упоров. Подъем по ходу подачи завесы должен осуществляться органом управления, сблокированным с пусковым устройством станка.

В момент отвода завесы механизмы резания и подачи должны быть отключены: Направляющая линейка должна легко перемещаться по столу, устанавливаться параллельно пильному диску и прочно закрепляться в требуемом положении.

Конструкция направляющей линейки должна исключать возможность заклинивания распиливаемого материала между линейкой и пилой. Одновременно распиливать пачку заготовок без специального приспособления, обеспечивающего прижатие их к направляющей линейке и столу, запрещается.

Нижняя часть пилы под столом станка при отсутствии закрывающего ее приемника опилок должна быть ограждена с обеих сторон металлическими щитками, расположенными на расстоянии не более мм один от другого и перекрывающими пилу наибольшего диаметра для данного станка не менее чем на мм.

В станках с глухой станиной, полностью предотвращающей доступ под станком к пилам, для их смены или осмотра следует устраивать закрывающиеся дверцы. Дверцы должны быть сблокированы с пусковым устройством станка. Дисковые пилы следует применять с профилем зубьев, соответствующим виду распиливания и физико-механическим свойствам распиливаемого материала твердость, влажность. Работать на станке при биении диска пилы запрещается. На станках с гусеничной подачей дополнительно должен быть установлен нижний ряд упоров.

У станков с гусеничной подачей должны быть ограждены звездочки и нерабочие части подающей гусеницы. У станков с цепной подачей зазоры между подающей цепью и столом, а также между звеньями цепи должны быть не более 5 мм. Предохранительные упоры ребрового станка должны быть прижаты к боковым поверхностям обрабатываемого материала. Конструкцией станка должны быть обеспечены принудительное возвращение и удерживание пилы в исходном положении. Зубья пилы, находящейся в исходном положении, должны перекрываться ограждением не менее чем на 50 мм.

На станках с ручной подачей распиливать материал короче и уже 30 мм без применения специальных шаблонов, а материал круглого сечения - без применения каретки с надежным зажимом запрещается. Допиливание материала при ручной подаче должно производиться с помощью толкателя. Круглопильные станки для поперечной распиловки древесины должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Направление вращения пильного диска должно быть таким, чтобы обеспечить прижим распиливаемого материала к опорным поверхностям столу, упору, направляющей линейке.

Профиль зубьев должен соответствовать требованиям п. Работать на станках с качающимися и подвижными рамами при вибрировании и отталкивании рамы в сторону рабочего в момент возвращения пилы в исходное нерабочее положение запрещается. У станков с нижним расположением пилы ограждение пил должно быть сблокировано так, чтобы его опускание на стол или распиливаемый материал происходило раньше, чем пила выйдет из прорези.

Станки должны оборудоваться двуручным управлением, исключающим возможность их включения одной рукой. Торцовка пиломатериалов длиной менее мм должна производиться с применением специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность работающего, при удержании и зажиме обрабатываемого материала.

У станков с ручной подачей материала на пилу, используемых для распиловки фанеры, плит, щитов и т. При достаточной жесткости и прочности это ограждение может быть использовано также в качестве опоры для ограждения верхней части пильного диска.

Рамки педальных станков должны быть уравновешены. Для уменьшения вибрации пильной рамки при возвращении ее в исходное положение до упоров под последние должны подкладываться эластичные подкладки. При работе на балансирной пиле находиться в плоскости вращения пильного диска запрещается.

Передвижение рамы станка, перемещение и зажим с обеих сторон распиливаемых бревен должны производиться механически. В исходном положении пила должна быть полностью закрыта ограждением, нижняя кромка которого перекрывает зубья не менее чем на мм. У станков для продольного и поперечного раскроя листовых материалов должно быть раздельное включение пил продольного и поперечного резания.

Реверс подачи у станков для продольного и поперечного раскроя листовых материалов должен осуществляться при отведенной пиле поперечного резания. Строгальные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям разд. На строгальных станках ножевые валы должны быть сбалансированы, иметь цилиндрическую форму и устройства для быстрого и надежного закрепления ножей.

Вставные стружколоматели должны плотно прилегать к поверхности ножей по всей их длине, быть одинаковой формы и не иметь выработанных и выщербленных мест. Механизм подачи должен быть сблокирован с ножевыми валами станка так, чтобы остановка любого из них вызывала остановку механизма подачи.

Наименьшая длина обрабатываемого материала должна быть на мм больше расстояния между осями подающих устройств. Лезвия ножей не должны выступать за кромку стружколомателей более чем на 1,5 мм и должны описывать окружность одного диаметра.

На станках, оборудованных заточными приспособлениями, должно быть предусмотрено блокирующее устройство, исключающее возможность включения привода шлифовального круга и перемещения каретки этого приспособления при вращающемся ножевом вале.

При отсутствии автоподатчика на фуговальном станке рабочая часть ножевого вала должна быть закрыта автоматически действующим ограждением, открывающим ножевой вал только на ширину обрабатываемой детали. Нерабочая часть режущего инструмента фуговальных и четырехсторонних строгальных станков должна быть полностью закрыта выдвижным ограждением в соответствии с шириной обрабатываемых заготовок.

Края столов у щели ножевого вала фуговальных станков должны быть снабжены стальными остроскошенными накладками, закрепленными заподлицо с поверхностью стола. Расстояние между кромками накладок и траекторией, описываемой лезвиями ножей, должно быть не более 3 мм. Края накладок должны быть ровными, без выщербин и зазубрин. Строгание на станках с ручной подачей заготовок короче , уже 50 или тоньше 30 мм должно производиться с применением специальных колодок-толкателей.

Рейсмусовые и четырехсторонние строгальные станки должны быть оснащены блокирующим устройством, не позволяющим перемещать стол по высоте от механического привода при вращающемся ножевом вале. Для безопасного пропуска через рейсмусовый станок одновременно нескольких заготовок, отличающихся по толщине, передние подающие вальцы и передние прижимы должны быть секционными.

Независимо от наличия секционных подающих вальцов у всех станков должны устанавливаться предохранительные упоры. На переднем краю стола должна быть дополнительно установлена завеса из задерживающих качающихся планок. При отключении противовыбрасывающих устройств должен автоматически отключаться привод подачи в направлении обработки. На четырехсторонних строгальных станках должно быть предусмотрено реверсирование для вывода обрабатываемой заготовки. Рейсмусовые станки должны иметь встроенное приспособление для установки, заточки и правки ножей.

Нерабочая часть шлифовального круга заточного приспособления должна быть полностью ограждена. Перед подающими устройствами продольно-фрезерных строгальных станков должны устанавливаться ограничители предельного сечения заготовок, пропускаемых через станок. Подающие механизмы должны быть закрыты щитками или кожухами.

Нерабочая часть нижних ножевых валов должна закрываться выдвижным ограждением в соответствии с шириной обрабатываемого материала. Фрезерные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Ограждения режущих инструментов копировальных станков с верхним расположением шпинделя при углублении инструмента в заготовку должны закрывать его оставшуюся часть, а при выходе инструмента из заготовки должны его полностью ограждать.

В процессе фрезерования обрабатываемые детали должны быть прочно закреплены в специальных приспособлениях салазках, каретках, шаблонах, цулагах или прочно удерживаться посылочными механизмами станка. В станках с ручной подачей при сквозном фрезеровании детали в процессе обработки должны быть прижаты к направляющей линейке и к столу станка.

Крепление шпинделей и режущего инструмента должно быть таким, чтобы исключалась возможность самоотвинчивания их при вращении в разных направлениях. Станки должны иметь блокирующее устройство, исключающее включение станка при застопоренном шпинделе.

Для обработки заготовок режущим фрезерным инструментом диаметром более мм или сборными фрезами на станках с нижним расположением шпинделя должны предусматриваться дополнительные кронштейны для удержания верхней части шпинделя. При несквозном фрезеровании или фрезеровании с середины у направляющей линейки следует устанавливать ограничительные упоры, соответствующие длине фрезеруемого участка. Криволинейное фрезерование деталей должно производиться только в специальных цулагах с зажимами.

На станках с нижним расположением шпинделя диаметр отверстия в столе для шпинделей не должен превышать диаметр шпинделя более чем на 30 мм. При работе на станке без направляющей линейки должны применяться салазки, а также цулаги или шаблоны, опирающиеся на кольцо ниже фрезы. Фрезерные станки с механической подачей, в том числе карусельно-фрезерные и копировально-фрезерные, должны быть оснащены приспособлениями для крепления к -столу шаблонов, а шаблоны, в свою очередь, иметь приспособления для надежного крепления обрабатываемых деталей.

Модельные и горизонтальные копировальные станки должны быть оборудованы передвижными экранами из прозрачного материала.

Токарные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Станки токарные и круглопалочные. При обработке крупномерных заготовок необходимо применять приспособление для поднятия, установки и снятия обрабатываемой заготовки.

Для обработки деталей длиной более мм токарные станки должны быть обеспечены переставными люнетами. Для шлифования выточенных деталей станки должны быть обеспечены специальными колодками. На станках, оборудованных лобовыми устройствами, при работе в центрах при снятой планшайбе должно быть предусмотрено ограждение шпинделя.

Конструкция крепления подручника на токарных станках должна исключать самопроизвольное его смещение в процессе работы. При обработке склеенных деталей необходимо применять жесткие металлические опорные пластинки для передней гребенки и заднего центра. Станки должны быть оборудованы пылеприемниками и шарнирно-передвижными экранами из прозрачного ударопрочного материала, устанавливаемыми в зоне обработки.

На станках должно быть блокирующее устройство, предотвращающее включение станка при застопоренном для смены планшайбы шпинделе. Шлифовальные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Рабочие органы, несущие шлифовальную шкурку цилиндры, диски, бобины, шкивы и вальцы , должны быть сбалансированы. Допустимый дисбаланс и условия балансировки статическая или динамическая должны быть указаны в заводских документах на конкретные модели станков.

Шлифовальная шкурка на станках должна быть пропитана антистатическим составом, а станки должны иметь устройства, исключающие возможность накопления зарядов статического электричества. Запрещается применение на станках надорванной, неплотно склеенной или имеющей неровные края шлифовальной шкурки.

В ленточных станках соединительный шов склейки шлифовальной ленты должен быть выполнен так, чтобы ее внешняя рабочая сторона была обращена в сторону, обратную направлению ее движения. В цилиндрических станках конструкция крепления шлифовальной шкурки должна обеспечивать плотное прилегание ее к цилиндру, отсутствие складок и выступающих краев и надежное затягивание.

Верхний перекрывающий край шкурки в местах соединения на цилиндрах должен быть обращен в сторону, обратную направлению вращения цилиндра. В дисковых станках ширина шлифовальной шкурки должна соответствовать диаметру диска станка. Шлифовальная шкурка должна прочно закрепляться на диске и не иметь складок, выступающих краев и других дефектов. Ленточные станки должны иметь устройства, обеспечивающие постоянное натяжение шлифовальной ленты в процессе работы.

В широколенточных станках шлифовальные ленты должны быть полностью закрыты. На узколенточных станках должна быть ограждена верхняя нерабочая часть шлифовальной ленты. Ограждающие устройства шкивов и нерабочей части ленты, цилиндров, дисков и щеточных валиков должны быть совмещены с пылеприемниками пневмосистемы, обеспечивающими эффективное пылеудаление. При шлифовании мелких или криволинейных деталей должны применяться специальные приспособления, исключающие возможность травмирования рук работающего.

Станки должны иметь блокирующие устройства, предотвращающие включение станка при выключенной вытяжной вентиляции, а также при снятых и открытых воронках и крышках ограждений. Широколенточные станки должны иметь блокирующее устройство, не позволяющее включать станок при открытых дверцах ограждения вальцов шлифовальной ленты, незакрепленной консольной балке шлифовального агрегата и открытых ручках консольных балок и отключающее станок в случаях, перечисленных в п.

Широколенточные шлифовальные станки с контактным вальцом должны иметь со стороны подачи противовыбрасывающее устройство. Цилиндровые станки должны иметь блокирующие устройства, обеспечивающие выключение станка при пропуске заготовок с отклонениями по толщине, а также невозможность включения привода механического перемещения конвейера или подающих вальцов при их ручном перемещении.

Дисковые станки с бобиной должны иметь блокирующее устройство, исключающее возможность одновременной работы на шлифовальных станках и бобине. Сверлильные и долбежные деревообрабатывающие станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Станки сверлильные и долбежные. Ограждения режущих инструментов при углублении их в заготовку должны закрывать оставшуюся часть инструмента, а при выходе из заготовки ограждать его полностью. Сверло должно ограждаться вместе с патроном.

Конструкция крепления режущего инструмента сверлильного станка должна обеспечивать точное его центрирование. Суппорт долбежного станка должен иметь ограничительные упоры или концевые выключатели.

Режущая цепь в цепно-долбежных станках должна быть натянута так, чтобы просвет между линейкой и цепью, оттянутой с усилием 50 Н 5 кгс от линейки по ее середине, находился в пределах 3 - 5 мм.

Шипорезные станки должны соответствовать требованиям, изложенным в разд. Станки должны быть снабжены надежно действующими прижимными устройствами, исключающими смещение и выброс обрабатываемого материала. На каретке для подачи материала должно быть установлено ограждение, предотвращающее возможность соприкосновения рук работающего с режущим инструментом.

Прижимы должны по всей ширине закреплять обрабатываемую деталь в рабочем положении. На двустороннем шипорезном рамном станке со стороны неподвижной колонки перед торцевой пилой должен быть установлен упор, регулирующий положение подаваемых в станок заготовок относительно режущих инструментов. Рамные двусторонние шипорезные станки должны быть оборудованы автоматическими сбрасывателями или иметь наклонные плоскости, принимающие обработанный материал с конвейера.

В станках для ящичного прямого шипа ограждение режущей головки должно быть изготовлено из стального листа толщиной не менее 3 мм. Изготовление ограждения из чугуна и пластмассы запрещается. Каждая ножевая головка станка должна приводиться во вращение от индивидуального электропривода. Пусковое устройство механизма подачи должно быть сблокировано с пусковыми устройствами механизмов резания так, чтобы при выходе из строя хотя бы одного из механизмов резания подача заготовки прекращалась.

Верстаки должны иметь жесткую и прочную конструкцию и быть устойчивыми. Поверхность верстака должна быть строго горизонтальной, обиваться листовой сталью, не иметь выбоин, заусенцев и содержаться в чистоте и порядке.

Под крышкой верстака должны быть выдвижные ящики, разделенные на ряд ячеек, и полки для хранения инструментов, заготовок, мелких деталей и документации. Ширина верстака должна быть не менее , высота - мм, а длина определяется местными условиями. Для защиты рядом работающего персонала от отлетающих частиц металла например, при работе с зубилом должен устанавливаться защитный экран высотой не менее 1 м сплошной или из сетки с ячейками не более 3 мм. При двусторонней работе на верстаке такие экраны устанавливаются посередине верстака.

В мастерской по ремонту оборудования такие экраны могут быть переносными и устанавливаться только при выполнении работ, при которых возможно отлетание частиц металла на работающего рядом. Тиски на верстаках должны быть укреплены так, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. Расстояние между осями тисков на верстаках должно соответствовать размеру обрабатываемых деталей, но быть не менее 1 м.

Тиски должны обеспечить надежный зажим изделия. Стальные сменные плоские планки губок тисков должны иметь несработанную насечку на рабочей поверхности. Насечка должна быть перекрестной, с шагом 2 - 3 и глубиной 0,5 - 1 мм.

При закрытых тисках зазор между рабочими поверхностями сменных плоских планок должен быть не более 0,1 мм. Подвижные части тисков должны перемещаться без заеданий, рывков и надежно фиксироваться в требуемом положении. На рукоятке тисков и накладных планках не должно быть забоин и заусенцев. Отверстие головки винта должно иметь с двух сторон округления для предохранения руки рабочего от защемления.

Тиски должны быть оснащены устройством, предотвращающим полное вывинчивание ходового винта из гайки. Для верстака должно быть предусмотрено местное стационарное освещение с лампами накаливания напряжением не выше В, регулируемыми по высоте и длине, и с изменением угла наклона светильника.

Светильник должен быть с непросвечивающим отражателем, направляющим световой поток на обрабатываемый материал. Абразивный и эльборовый инструмент должен соответствовать требованиям ГОСТ Заточные и шлифовальные станки должны соответствовать общим требованиям, изложенным в разд. К испытаниям абразивного и эльборового инструмента допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение, проверку знаний инструкции по охране труда и имеющие соответствующую запись в квалификационном удостоверении на право производства специальных работ.

Лица, допущенные к работе на заточных или шлифовальных станках, также должны иметь об этом запись в квалификационном удостоверении. На шлифовальных и отрезных кругах кроме эльборовых диаметром мм и более, а также на шлифовальных кругах, предназначенных для работы на ручных шлифовальных машинах, должны быть нанесены цветные полосы: Допускается нанесение цветных полос на этикетку при условии ее прочного скрепления с кругом.

Остальные требования к маркировке абразивного и эльборового инструмента - по стандартам и техническим условиям на конкретный вид инструмента. Каждый круг должен быть испытан потребителем при испытательной скорости и осмотрен. После испытания на круге должна быть сделана отметка краской или наклеен специальный ярлык на нерабочей поверхности с указанием порядкового номера испытания круга, даты испытания, условного знака или подписи работника, ответственного за испытание.

Запрещается эксплуатация кругов с трещинами на поверхности, с отслаиванием эльборосодержащего слоя, а также не имеющих отметки об испытании на механическую прочность или с просроченным сроком хранения. При обнаружении дисбаланса круга после первой плавки или в процессе работы должна быть проведена его повторная балансировка. Работать на инструменте, предназначенном для работ с применением смазочно-охлаждающей жидкости СОЖ , без СОЖ запрещается. СОЖ не должны снижать механическую прочность круга и должны быть разрешены для применения Министерством здравоохранения Российской Федерации.

Шлифовальные станки, работающие с использованием охлаждающей жидкости, должны быть оборудованы групповыми или индивидуальными установками для отсоса вредных аэрозолей из зоны обработки. Станки, при работе на которых в воздухе рабочей зоны образуется пыль, концентрация которой превышает предельно допустимую, должны быть оборудованы отсасывающими устройствами.

Перед пользованием инструментом он должен проработать на холостом ходу с рабочей скоростью следующее время:. Шлифовальные головки, наклеенные на металлические шпильки, не должны иметь биения по периферии более 0,3 мм.

До начала работы шлифовальной машиной защитный кожух должен быть закреплен так, чтобы при вращении круга вручную он не соприкасался с кожухом. Работать без защитных кожухов допускается на машинах со шлифовальными головками диаметром до 30 мм, наклеенными на металлические шпильки.

Применение в этом случае защитных щитков и очков обязательно. При установке абразивного инструмента на вал пневматической шлифовальной машины посадка должна быть свободной; между кругом и фланцами должны быть эластичные прокладки из картона толщиной 0,5 - 1 мм. После установки и закрепления круга не должно быть его радиального или осевого биения. Шлифовальные круги, диски и головки на керамической и бакелитовой связках должны подбираться в зависимости от частоты вращения шпинделя и типа машины.

Выбор марки и диаметра круга для ручной шлифовальной машины производится из условия максимально возможной частоты вращения, соответствующей холостому ходу шлифовальной машины. Работать боковыми торцевыми поверхностями круга, если он не предназначен для этого вида работ, запрещается. При уменьшении диаметра круга вследствие срабатывания частота его вращения может быть увеличена, но без превышения рабочей скорости, допустимой для данного круга. Предельно допустимые диаметры сработанных шлифовальных кругов исходным диаметром 6 мм и более должны соответствовать значениям, указанным ниже, мм:.

Вид крепления круга по ГОСТ Затачиваемый предмет должен подводиться к кругу плавно, без ударов; нажимать на круг следует без усилий. Не допускается тормозить вращающийся круг нажатием на него каким-либо предметом. Правку кругов необходимо выполнять только правящими инструментами. Приспособления, применяемые для установки инструмента, должны обеспечивать соосность инструмента со шпинделем станка, а также зажатие сегментов по длине не менее его высоты.

Конструкция и материал приспособления для установки инструмента должны обеспечивать надежность крепления инструмента. При закреплении круга применять насадки на гаечные ключи и ударный инструмент запрещается. На станках с ручной подачей изделий использовать рычаг для увеличения усилия нажатия обрабатываемых деталей на шлифовальный круг запрещается. Полировать и шлифовать мелкие детали следует с применением специальных приспособлений и оправок, исключающих возможность ранения рук. При обработке шлифовальными кругами изделий, не закрепленных жестко на станке, необходимо использовать подручники.

Подручники должны быть передвижными, их конструкция должна обеспечить установку и закрепление в требуемом положении. У станка с двумя подручниками перемещение их должно быть независимым. Перестановка подручников во время работы запрещается. Подручники должны иметь площадку достаточного размера для обеспечения устойчивого положения обрабатываемого изделия. Их необходимо устанавливать так, чтобы верхняя точка соприкосновения изделия со шлифовальным кругом находилась выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм.

Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью шлифовального круга должен быть меньше половины толщины шлифуемого изделия, но не более 3 мм. На краях подручников со стороны шлифовального круга не должно быть выбоин, осколков и других дефектов. Станки с электромагнитными плитами должны быть оборудованы блокирующими устройствами, останавливающими стол и шлифовальный круг при прекращении подачи электроэнергии на плиту.

При замене электродвигателя шлифовального станка или изменении передаточного отношения привода в паспорте станка должна быть сделана соответствующая запись. Абразивный и эльборовый инструмент и элементы его крепления болты, гайки, фланцы и т.

Форма и толщина стенок защитных кожухов для шлифовальных и отрезных кругов должна соответствовать требованиям ГОСТ Обод и боковые стенки защитного кожуха, изготовляемого из листовой стали, должны свариваться сплошным усиленным швом высотой не менее толщины боковой стены. Сварной шов должен быть без наплывов и прожогов. Наружные трещины шва и околошовной зоны, несварные кратеры, подрезы и непровары корня шва не допускаются.

В местах вырезов в кожухе под устройства для правки и для других целей его стенки должны быть усилены на толщину стенки. При этом ширина усиления должна быть не менее удвоенной толщины стенки. Расположение и наибольшие допустимые углы раскрытия защитных кожухов должны соответствовать указанным на рис.

Конструкция козырьков должны обеспечить их перемещение и закрепление в различных положениях. Ширина передвижного предохранительного козырька должна быть больше расстояния между двумя торцевыми стенками защитного кожуха.

Толщина козырька должны быть не меньше толщины цилиндрической части защитного кожуха.

Written by 

Related Posts